EL HOMBRE QUE HUYÓ DE SU LABERINTO
 Embora as citações sejam uma fraqueza dos vinte anos, em tempos de SMS adquirem um novo brilho. Tal como estas pernas, que prometem mas não revelam tudo. Assim, hoje, dia de chuva, para estar de harmonia com o tempo(ral) , aqui vai uma chuvada de citações de um homem que era um paradoxo, simultaneamente clássico e romântico, anarquista e conservador - vejam só o sabor e o vitriol puro desta elegância. Borges não precisa de apresentações? Pelo contrário, um autor demasiado sabido é um autor morto, que está nas estantes mais distraídas da nossas bibliotecas. Não nas mais remotas, onde vive a rara raça dos Inacessíveis ou aqueles que só leremos num dia que nunca virá. Mas, entretanto, detestado, esquecido, demasiado mal lido e pior plagiado, eis um escritor que continua a ser um agent provocateur, disfarçado, upgraded de pré-sofista e de sexto cavaleiro do apocalipse. Além disso, tornou-se quase diante dos nossos olhos de contemporâneos, um clássico de uma espécie diferente - um classic nouveau. Eis a voz do Minotauro, ou de quem saiu a cavalo dele para outros labirintos - nós todos. E ironia, tal como acontecia ao livro do Quixote, livro infinito que ainda hoje em dia continua a ser activamente traduzido, aqui vai condensado em francês, língua de que ele tanto gostou:
Embora as citações sejam uma fraqueza dos vinte anos, em tempos de SMS adquirem um novo brilho. Tal como estas pernas, que prometem mas não revelam tudo. Assim, hoje, dia de chuva, para estar de harmonia com o tempo(ral) , aqui vai uma chuvada de citações de um homem que era um paradoxo, simultaneamente clássico e romântico, anarquista e conservador - vejam só o sabor e o vitriol puro desta elegância. Borges não precisa de apresentações? Pelo contrário, um autor demasiado sabido é um autor morto, que está nas estantes mais distraídas da nossas bibliotecas. Não nas mais remotas, onde vive a rara raça dos Inacessíveis ou aqueles que só leremos num dia que nunca virá. Mas, entretanto, detestado, esquecido, demasiado mal lido e pior plagiado, eis um escritor que continua a ser um agent provocateur, disfarçado, upgraded de pré-sofista e de sexto cavaleiro do apocalipse. Além disso, tornou-se quase diante dos nossos olhos de contemporâneos, um clássico de uma espécie diferente - um classic nouveau. Eis a voz do Minotauro, ou de quem saiu a cavalo dele para outros labirintos - nós todos. E ironia, tal como acontecia ao livro do Quixote, livro infinito que ainda hoje em dia continua a ser activamente traduzido, aqui vai condensado em francês, língua de que ele tanto gostou:| A elle seule, la vie est une citation. 
 Ce qui importe ce n'est pas de lire mais de relire. 
 Etre amoureux, c'est se créer une religion dont le dieu est faillible. 
 Expliquer un fait, c'est l'unir à un autre. 
 L'histoire universelle est celle d'un seul homme. 
 La vie est trop pauvre pour ne pas être immortelle aussi. 
 Les dictatures fomentent l’oppression, la servilité et la cruauté; mais le plus abominable est qu’elles fomentent l’idiotie. 
 Les miroirs et la copulation sont abominables, parce qu'ils multiplient le nombre des hommes. 
 Ordonner une bibliothèque est une façon silencieuse d'exercer l'art de la critique. 
 Personne ne peut savoir si le monde est fantastique ou réel, et non plus s’il existe une différence entre rêver et vivre. 
 Toute destinée, si longue et si compliquée soit-elle, compte en réalité un seul moment: celui où l'homme sait une fois pour toutes qui il est. 
 
 
 | 
Tous droits  réservés proverbes-citations
© 2001





 
					


0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home